C.N.R.S.
 
Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)

Recherche dans une partie de l'article 
 Résultat de la recherche de OUDIN, St Genis M.S. 
1
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AATIE     
.

De bonne aatie. "Avec empressement" : Or sa allons de bonne actie Fere nostre commandemant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 70).

2
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ABOUCHER     
II. -

Empl. pronom. "S'incliner, se pencher la bouche contre terre" : Bon prophete aboche toy si verras Tantost ta teste dancer par terre Ce sera ung bel ebatimant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 60).

3
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ABUSION     
A. -

"Erreur" : Car c'est tresgrant abusion De croire en tel faulce maniere (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 54).

4
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ACCESSER     
"Se rallier à, donner son adhésion à (une opinion)" : Et cecy tu accesseras Car une chouse qui est deffaitte Jamais elle n'est si parfaitte Comme devant ne si semblable (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 80).
5
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ACCOMPARER1          ACCOMPARER2     
-

Acomparer qqn à qqn : Ce n'est pas comparacïon Qui soit faitte scelon droyture D'acomparer la creature Au createur dieu tout puissant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 92).

6
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ACCORD     
B. -

MUS. Mettre un instrument en bon accord. "Accorder un instrument" : Mais je te prie que tu met Ton instrument en bon acort (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 57).

7
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ACCORDER     
1.

Accorder un instrument : Je vuyl comancer a acorder Mon instrumant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 62).

8
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ACTIVEMENT     
"Rapidement, avec diligence" : Mes compaignes, or venés sa, Et vuillés laisier le parler ; Je vuilz activement aler Vers ma cosine, c'est raisom. (Pass. Semur D.M., c.1420 [1488], 56). Adieu, sire, jusques au reveoir, Vous nous laiséz activement. (Pass. Semur D.M., c.1420 [1488], 149). Or ça, ça, chivallerie, Aprestons nous hactivemant. (Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 162). Ainsi corrés activemant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 69).
9
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ADMETTRE     
II. -

Empl. pronom. S'admettre de + inf. "Entreprendre de" : ... je me veux admettre De reprover ta malvaistie Et toy montreray ta foullie (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 81).

10
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ALARME     
[Appel lancé lorsque l'on est attaqué, ou lorsqu'on se prépare à attaquer] "Aux armes" : Or sus ! seigneur, alons en proie, Nostres maistres si nous envoie Moustiers et esglises destruire, Et les clergiez dont il n'a cure. Or suz, seigneur, alarme, alarme, Que cilz faux pappes par son charme Ne s'en fuie hors de noz mains. (Jour Jug. R., c.1380-1400, 235). Alors grant nombre des Angloys feront ung cry a l'arme, a l'assault, saint George, et entreront pres du bouloart dedan les fossez a lances traict et haches (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 160). Alarme ! au meurtre ! je suis mort. (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 125). Haro haro alarme alarme (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 55).
11
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ALLÉGATION     
-

Au plur. : ...je veux porter Toutes nous informacïons Car il fait d'allegacïons Plus qu'il ne feroint cent mille (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 74).

12
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ALLER     
-

Aller à + subst. désignant un être animé/Aller au(x) diable(s). "Être damné" : Son ame ala a tous les dyables (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 53).

13
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AMENDER     
A. -

"Expier, réparer" : Pol, tu les sers de merdes frites. Je puisse estre ars en une forge, Se je ne te coupe la gorge Et puis le te fais amender ! (Mart. st Pierre st Paul R., c.1430-1440, 147). JHESUCRIST. (...) Tu voys comme je meurs ici ; Bien doit avoir le cueur nerci, Se tu pense en la doleur Que je souffre pour toy, pecheur, Pour toy hoster hors de prison Et amander la mesprison Que Eve [et] Adam firent premier. (Pass. Autun Biard F., 1470-1471, 146). Demain vous feray sans mentir Vostre faulx propos emender (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 84).

14
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AMENDER     
-

Amender qqn en bien. "Faire croître en bien, faire prospérer" : Et en bien vous vueille [Dieu] emmender (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 69).

15
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AMÉRITER     
"Mériter" : Je te dis tout pour verité Que se tu as amerité La gloyre tu seras sauvés (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 56).
16
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AMI     
-

Trouver mauvais ami en qqn. "Se trouver en présence d'une personne hostile et malveillante" : T'auras trouvé maulvais amis En nous Genis tien toy certain. (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 70).

17
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AN     
.

Entrer en mal an : Qu'en grant malan soint il entrés (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 77).

18
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     APPARTENIR     
Empl. pronom. "Convenir" : Pour ce demande le remede Qui s'apartient car fort me toche. (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 69).
19
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     APPONDRE     
"Réparer une corde cassée (ici, d'un instrument de musique) en y nouant une autre corde" : Ton dan compains et tu la nue [la corde] Cuides tu que je la t'aponde (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 62).

Rem. Déf. établie à l'aide du FEW, qui fournit de nombreux ex. dialectaux (notamment en Bourgogne, Franche-Comté et Suisse romande) de ce verbe aux sens de "attacher avec un noeud, allonger une corde en y ajoutant un autre bout, nouer les deux bouts d'une corde, etc."

20
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARBRE     
B. -

L'arbre de vie, au paradis terrestre : De tous les fruits qui ou vergier Estoient il pouoit mengier, Lui et Eve sa compaignie, Excepté del arbre de vie Qui par Dieu leur fut deffendu (MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 3). Et Dieu leur donna commandemant Qu'il ne mengessant nullemant Du fruyt ne de l'arbre de vie (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 64).

21
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARCHEVÊQUE     
"Archevêque" : Il n'aura sus sa corone Et fust il pape ou arceveque Je croy qu'il aura la teste seche Avant que sallie de ceans (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 87). Saichez que ie ne viurai pas Demain a ceste heure sur terre Seigneurs vn pasteur vous fault querre Vn archeuesque loyal Qui a tous vous soit liberal Plus que ie nay este en mon temps (Myst. st Martin K., a.1500, 283).
22
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ATTRAPER     
B. -

Au fig. "Prendre au piège" : Comant se feroit meschant homme T'es maintenant pris a la trappe Ta parolle mesme t'atrappe Et tantoust t'en vueil enformer (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 92).

23
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AUSSIMENT     
"Aussi, également" : Satham et les autres aussement Au grand puis d'enfer vous commant ! (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 8). Les sains prophetes aussimant Nous en ont bien prophecïé (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 95).
24
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AVARICIEUX     
"Avaricieux" : Je avaricieux estoie, Courrouceuz et plains de rancune, Pour riens dou mont ne donnasse une Maaille pour Notre Seigneur (Jour Jug. R., c.1380-1400, 248). ...je m'en ves au pais de l'engedoc Et ameneray a gros floc De ces vieulx avaricïeulx Et de ces maudis luxurieux (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 76).
25
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AVENTURE     
B. -

À l'aventure. "Peut-être" : Une aultre fois te vueil compter Plus a plain la sainte escripture Car je ne scay a l'aventure Se t'auras cy demoré trop (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 65).

26
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BANDER1          BANDER2     
.

[En partic., en parlant d'un condamné à mort] : Suer, preste moy ton cuevrechief, Pour bander les yeulz de mon chief. (Mart. st Pierre st Paul R., c.1430-1440, 145). Mort bieu tu fais or de [l. orde] grimasse Sa, bander te veux ycy les yeux En despit de ton dieu jesus (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 60). ROMMAIN, sur le decolouer. Laisse moy faire ma priere A Jesu-Crist, le fruict de vie. (...) FIERAMORT. Je te l'acors, quant pour le cas, Mais haste toy tout en cest heure. Fay tost, plus icy ne demeure, Et puis te benderay les yeulx. (Myst. st Laur. S.W., 1499, 241).

27
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BAPTISEMENT     
"Baptême" : Car ceste eaue t'a lavé Tous tes pechiés et anullés (...) Ainsi que se fait ne les eusses Et aussi netïé te feusses Par l'eaue du batïesmant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 79). Se tes ditz estoient certains Et tu faisoyes sen que tu dis, Voulentiers croyroie en tes ditz Et prendroye baptisement. (Myst. st Laur. S.W., 1499, 215).
28
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BAPTISER     
II. -

Empl. pronom. "Recevoir le baptême" : Allés a l'empereur courrant Et ly dittes que ce truant Se baptise comme qu'il soit. (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 70).

29
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BARAT     
"Ruse, tromperie" : ...toust ces sire chanoinne On regardé vostre personne Et consideré toust l'estat Dont estre partiz sans barat (Myst. st Bern. Menth. L., c.1450, 81). Et tous les jours nous t'amenons Tant de muldriés et de larrons Sy que ne cessons jour ne nuit De tempester et mesner bruit, Ou faire muldre et desrober, Ou par trahir, autre gaber, Ou par barat ou tricherie, Et en mainte aultre dyablerie Et abominables pechiez, Et tousjours sommes empeschiez, Et sy n'ez pas encour contens ! (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 109). Meschans deloyaux qui vous estes Vous non usés que de barat (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 76).
30
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BATTERIE     
A. -

"Action de battre, de donner des coups" : Las je ne scay que me dira Mon maistre quant il me verra Il me rompra de batarie (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 74).

31
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BAVEUX     
"Médisant" : Messeigneurs, ce sont grans merveilles De ceste garce maleureuse ; De jour, de nuyt, noz gens traveille Pour ceste maudite baveuse, Qui n'est de son meffait honteuse En plus que putin de Bordeau (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 461). Vous nous faictes cy mencion D'estre faulsaires et baveux Parpayant ung vin gracïeux : Je ne sçay quel vin ne quel saulse, Mais, s'il fault que mon ser(e)ment faulce Pour devenir menteur en fin, J'en auray ung si bon loppin Qu'il n'y fauldra pas retourner. (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 896). Haro escoutés les baveux Commant il se moquent de nous (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 56).
32
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BIEN     
-

"Ce que l'on possède matériellement" : Il vous deffy par vostre nom, Richart, le seignieur de Menton, De feu, de saing et d'aultre bien, Le sire de cyans et le syens. (Myst. st Bern. Menth. L., c.1450, 97). Je vous promet sux vous sayntes mayns De vous contanter tresbien Et vous done pour fiance Ma persone et toux mes biens (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 59).

33
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BLANCHEUR     
-

P. méton. "Vêtement blanc porté par un nouveau baptisé" : Je te diray rayson pourquoy Tu dois pourter celle blancheur Car tu dois savoir que la colleur Qui est blanche est sanctiffie Et aussi elle signifie Toute ignocence et purté (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 72).

34
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BOSSU     
Au fig. "Fallacieux, tordu" : Veés la bonne rayson boczue Que nostre maistre nous enseignye (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 68).

Rem. Cf. A. de Montaiglon et G. Raynaud, Fabliaux, II, 257 : Si me fez si .I. argument Et .I. sofisme tout boçu.

35
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BOURDER     
II. -

Empl. pronom. "Plaisanter, se moquer" : Je cognois tresbien a ta chiere Genis que tu pas ne te bordes (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 70).

36
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BOURDEUR1          BOURDEUR2     
"Menteur" : Cest aveugle n'est qu'ung bourdeur Et diroit par tout, beau seigneur, Que celui par qui est garis Est fils Dieu, ce sont grans perils, No loy en porra empirer. (MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 100). Car je estoy ung grant bourdeur Ung incredule et moqueur (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 90).
37
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BOURG     
"Bourg, gros village" : Capitaine, c'est grant folye De voloir cecy entreprandre ; Je scay que nous ne passerons mie Et nous peut venir grant esclandre, Peut estre nous faire tous pendre ; Qu'i n'est bourc, chasteau, forteresse, Ou ne seront gens pour nous surprendre Et faire morir a destresse. (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 352). Dittes ly que je luy presente Or et argent robes et joyaulx Maisons bourgs villes et chateaulx Et tout qu'il sara demander (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 71).
38
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BRUINE1          BRUINE2     
"Tintamarre, vacarme, tapage" : Affin que je soy liberé Et de tout en tout delivré Du grant tourmant et de la ruyne Don en enffer font si grant bruyne (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 69).
39
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BÛCHE     
-

[Comme expr. d'une valeur minimale] : Car j'en tien aussi peu de compte Comme d'une petite buche (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 68).

40
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BULSURE     
"?" : Je voulroy qu'il eust autant De bulsures comme tu as (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 95).

Rem. Sens obscur. Peut-être "blessure" (Saint Genis a été torturé au moyen d'alênes plantées dans son corps).

41
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CAMELIN1          CAMELIN2     
CUIS. Sauce cameline. "Sorte de sauce" : Il n'y a gingibre ne coumin Poudre ne saulse camelline Qui t'eust si toust fait la poitrine Ne le cueur si bien revenir (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 83).

Rem. Selon le Ménagier Paris B.F., c.1392-1394, 258, cette sauce était composée des ingrédients suivants : gingembre, cannelle, safran, muscade, vin, mie de pain, sucre roux.

42
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CAMUS     
A. -

[Terme d'injure] "Benêt, balourd (?)" : Or venés sa gros camux (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 61).

43
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CARCERIER     
"Geôlier" : Menés le donc je vous em prie Et dites moy au carcerier Que s'i veult estre mon amy chier Que a mengier rien ne luy done (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 86).
44
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CARNASSIER     
"Bourreau" : Carnacier ou presant m'acorde Que tu frappes quant tu voudras (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 60).
45
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CASSER     
C. -

"Détruire, anéantir" : Or est tout nient ; car s'il avoit Celle puissance qu'avez dite, Il eust esté de la mort quite ; Car, par quelle voye mourroit Qui Dieu seroit, qui tout pourroit ? Voir, s'il mourut et trespassa, La mort sa deïté quassa, Et son pouoir ly fu tollu. (Mart. st Pierre st Paul R., c.1430-1440, 124). Pour l'onneur du monde est cassee Toute vraye devocion (Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 40). Mais rayson eust esté cassee Car adam qui feust premier homme Feust mort pour manger de la pomme (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 95).

46
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CÉLESTIEL     
"Céleste" : Mere, forment vie cruelle Maine Fïacre pour m'amour. Il ne fera pas grant demour La jus en la vie mortelle : Il ara la cellestïelle, Quar il a assez deservie. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 26). De la manne celestiel Repeus les enfans d'Israel XL ans, et puis proprement Les amenas joyeusement En ceste belle region, La terre de promission (MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 32). Toute la court celestïalle Qui habite le firmament, Venez et comparez briefment, Au mandement du crëateur (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 1071). O vray dieu tout puysant (...) Au quel seul toute creature Celestielle et mondayne Doet honeur et reverance (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 60).
47
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CÈNE     
RELIG. "Cène, repas au cours duquel Jésus-Christ institua l'Eucharistie" : Je suis au prophete message, Qui par moy vous mande et prie Que vostre belle hostellerie Lui prestés a faire sa cenne. (Myst. Pass. Amb. R., c.1474-1500, 44). Au propre jour qu'il [Jésus-Christ] fist la cène (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 65).
48
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANCHE     
[Sens obscur] "Parole trompeuse ; provocation (?)" : Mourir te feray a grant honte Genis se ton propos ne changes Ce que tu dis ne sont que chanches (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 85).

Rem. D'apr. une note de l'éd., p. 107a, ce mot signifierait "Plaisanterie, baliverne".

49
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANCHER     
[Sens obscur] "Changer (?)" : Sy ne m'estoyt par noblesse Je vous feroy chancher lange (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 59).
50
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANCHIER     
[Sens obscur] "Abuser, provoquer, vexer" : Je ne puis croire qu'il soit tieulx Qu'il voulist nostre loy changier Mais il le fait pour vous chanchier Car il le fait en maintes guyses (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 69).

Rem. L'éd. en note, p. 107, envisage la possibilité d'une lecture chauchier "fouler aux pieds, posséder, jouir de ; abuser, se moquer de".

51
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANCRE     
"Crabe" : Adonc n'y aura morseau de chancre Ne venyn ne aussi de toesse Qui (plustout) luy face plus grant angoisse (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 90).
52
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANGER     
I. -

Empl. trans. "Abandonner une chose pour une autre" : Bien te ferons changier latin Avant que de moy tu eschappe. Quant tu sentiras tom corps baptre, Il sera appoim de latiner. (Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 81). Genis veux tu changer ton nom (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 71). ...je veux que chescun cognoisse Que genis a changé sa loy (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 71). Maistre lucifer ne vous chault Car je vois fere si grant rage Que je feray changer courage Es crestiens tant les tempteray Qu'en enffer les amenneray (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 99).

53
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANGER     
I. -

Empl. trans. "Abandonner une chose pour une autre" : Bien te ferons changier latin Avant que de moy tu eschappe. Quant tu sentiras tom corps baptre, Il sera appoim de latiner. (Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 81). Genis veux tu changer ton nom (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 71). ...je veux que chescun cognoisse Que genis a changé sa loy (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 71). Maistre lucifer ne vous chault Car je vois fere si grant rage Que je feray changer courage Es crestiens tant les tempteray Qu'en enffer les amenneray (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 99).

54
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANGER     
I. -

Empl. trans. "Abandonner une chose pour une autre" : Bien te ferons changier latin Avant que de moy tu eschappe. Quant tu sentiras tom corps baptre, Il sera appoim de latiner. (Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 81). Genis veux tu changer ton nom (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 71). ...je veux que chescun cognoisse Que genis a changé sa loy (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 71). Maistre lucifer ne vous chault Car je vois fere si grant rage Que je feray changer courage Es crestiens tant les tempteray Qu'en enffer les amenneray (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 99).

55
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANT1          CHANT2     
-

Au fig. Faire chanter le chant. "Faire souffrir, tourmenter" : LUCIFER. (...) Se je les puis tenir ceans Je leur feray chanter le chans Telmant qu'il seront malmennés (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 77).

56
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHAPELET1          CHAPELET2     
-

Par dérision : Mener les conviant au gibet Lay leur feray ung chapellet Tout a l'antour de leurs testes (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 59).

57
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHAROGNE     
-

[Comme terme de compar.] : Hee ! Sathanas, puant ordure Plux que charonne et longuaigne, Esse icy la belle guaigne De quoy tu fasoye cy grant joie ? (Pass. Semur D.M., c.1420 [1488], 245). ...les oyseaux et bestes villes Les mengeant [les corps] come charognies (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 61). On ma iecte sur ce fumier Comme on feroit vne charongne Iay tel dueil que le cueur me saigne Que la mort ne me vient prendre. (Myst. st Martin K., a.1500, 298).

58
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHAUDIÈRE     
-

En partic. "Marmite de l'enfer, où sont torturées les âmes des damnés" : Treynés moy dedans les caudieres D'enfert, car a vous je me donnes (Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 299). Vous boullirés tout au dessus De nostre maistre Lucifer Dedens la chaudiere d'enfer. (Mart. st Pierre st Paul, fragm. Anholt R., c.1480-1500, 185). Je suis de tous le plus petit Et ay esté en angleterre Ou j'ay fait fere tant de guerre De tempter et tampester terre Que le tiers de toutes les gens Je les feray venir ceans Et les mettrons en la chaudiere (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 98). Mettez lay avecques Neron La bas dedans la grant chauldiere Et faictes feu de grant maniere A jamais pardurablement. (Myst. st Laur. S.W., 1499, 277).

59
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHEVAL     
B. -

P. anal. Cheval de bois. "Sorte d'instrument de torture" : Charpentiers sa ou estes vous Il vous fault ceste heuvre laisser Et vous fault tantoust comencier A fere ung cheval de bois (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 87).

Rem. Cf. cheval de fust ds Jeu st Den. S., c.1380-1400, 103; chevalfust ds GD

60
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHICHE1          CHICHE2     
I. -

Adj. "Avare" : ...Bien a dix Ans, ou plus, c'uns preudons riches Trespassa qu('il)[i] n'estoit pas chiches Aux povres gens, mout estoit saiges, De sa mort fu trop grans damaiges. (Jour Jug. R., c.1380-1400, 227). Les larges ne sont jamés siches. Je vous veulx donner largemant. Empogniés moy ce passeavant. (Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 173). Certes je vous fais a ssavoir Que se tous les dyables qui sont Vueillent entendre de profont Maisque il ne soint sots ne chiches Que nous serons tantoust bien riches (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 76).

61
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHIEN     
2.

Vivre comme un chien : J'ay tousiours vescu comme ung chien En ordure et en pechié (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 65).

62
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHIEN     
-

Mourir comme un chien : Puys l'empereur dyoclecien Morust pouvremant comme ung chien (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 53).

63
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHIENNAILLE     
"Canaille" : Convient envoyer deffier L'empereur et tout son pouoir ; Et puis fauldra fere debvoir, Après icelle deffience, Que chascun soit en ordonnance, Et tout prest d'entrer em bataille Pour combatre celle chenaille (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 27). Mon segnieur, en rien refuser Ne vous veulx mes vous obeÿr En tous lieulx sen deshobeÿr, Car sachés descot et destaillie Frapperey sus celle chinaillie. (Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 69). J'ay esté tousjours en la presse, Mes gens et moy, par tel(le) facon Que j'ay le corps plain d'uille et gresse Aussi puante que poison. Et en ont gecté a foison, La faulse chenaille d'Orleans, Si en feray tel(le) pugnicion Que mengiez en seront aux chiens. (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 163). ...pour ce que m'as deffendu Contre la maulvaise chinallie Contre sathan ton adversaire (...) Si te tien tout seur de venir Au jour d'uy dedans mon royalme (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 97).
64
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHIVART     
"?" : Regardés il samble chivart (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 90).

Rem. L'éd. envisage également la possibilité d'une lecture chinart.

65
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHOSETTE     
-

Ne ... chosette. "Ne ... pas grand chose" : Au jour d'uy n'a mangé chousete Ne elle ne ses deux enffans (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 73).

66
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CLAIR1          CLAIR2     
-

"Faiblement coloré" : Je croy que nous donront (?) l'assauct (?) Ou vin cler de nostre mestre (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 61).

67
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COMMUNALEMENT     
"Selon l'opinion générale, comme on le dit communément" : Vraymant j'auray grant envye De savoir tout secretemant Se les crestiens communelmant Tyennent mellieur foy que nous autres (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 62).
68
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COMPARATION     
"Comparaison" : Ce n'est pas comparacïon Qui soit faitte scelon droyture D'acomparer la creature Au createur dieu tout puissant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 92).
69
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COMPARER1          COMPARER2     
2.

"Payer cher, subir un châtiment à cause de" : Seigneur, vecy .I. homme mort. Resuscités le ! Sy verrons Le quel dit voir ; sy croirons Que celuy soit Diex en verité Par qui sera resuscité ; Se non, tous .II. le conparrez ! (Mart. st Pierre st Paul R., c.1430-1440, 126). Ha ! ydole de Dieu mauldi, Tu as regné trop longuemant Et as destruis les pouvre gent : Tu le comparras dorimès, Des oltrayge que tu a fais A la pouvre nature humainne. (Myst. st Bern. Menth. L., c.1450, 133). De ce veulx prandre plet, Suyés moy pas a pas. Som cas en sera let. Griefmant le comperas. (Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 298). Je vous promet certaynnemant Que vous en aurés mal meschié Et comparerés le pechié Des oultrages que m'avés dit (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 56).

70
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COMPTE     
-

Tenir compte de. "Accorder de l'importance à, tenir en considération" : Car j'en tien aussi peu de compte Comme d'une petite buche (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 68).

71
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONCORDE     
-

Remener qqn à concorde. "Se réconcilier quelqu'un" : Mais après dieu par sa pitié Nous remena tous [les hommes] a concorde (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 64).

72
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONDAMNER     
-

Condamner qqn à mort : Et y alons tous d'un accort Pour le ffere condempner a mort (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 70).

73
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONFIN     
"Partie d'un territoire formant la limite où commence un territoire limitrophe" : L'empereur (...) te mande que se tu veulx Or ne argent ne joyaulx fins Villes bourgs chateaulx ne confins Que vrayment le toy donra Mais il a dit qu'il te fauldra Laisser ta maulvaise pansee (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 71).
74
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONFISCATION     
"Action de confisquer" : Après sces tu qu'il te commande Que tu ne luy done rien a mangier Ne a boire sur poyne de l'emande Et confiscation de tous tes biens (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 87).
75
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONJOINDRE     
Au plur. "Intimement liés, inséparables" : Je toy demande a ceste fois Se ces trois chouses [couleur, odeur, saveur] sont disioingtes Certes non pas mais sont conioingtes Dedans une mesme soubstance Car la pomme n'est que une essence (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 81).
76
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONSCIENCE     
C. -

P. méton. "La conscience morale en tant que siège des pensées, des sentiments, en tant que mémoire des actes accomplis" : Et adont sera demonstrée La conscïence de chascun. Se uns homs de pechié n'a c'un, Si sera il tout descouvert (Jour Jug. R., c.1380-1400, 216). Jugés en vous mesmes adonques Je verray vostre conscïence (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 79).

77
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONTRADICTION     
-

Sans contradiction. "Incontestablement, assurément" : Se tous tes dieux (...) Et le monde estoint ensemble Et jhesu crist tout seulemant Vouloit a ung seul movemant Sans nulle contradicïon Tout mettroit a confusïon (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 92).

78
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONTREDIRE     
A. -

Contredire qqn. "S'opposer à" : Ja ne le tuerunt [Jésus] a tort, Quart il se fet roy apeler, Et contredit le roy Cesar. (Pass. Autun Roman F., c.1400-1500, 198). MOYSE. (...) Juïfz, de vous que sera ce ? (...) Vous contredïéz vous prophettes, Point ne croiéz la loy novelle Ne l'anffant de vierge pucelle (Pass. Semur D.M., c.1420 [1488], 43). ...jamais d'ores en avant Nul point ne me contradira (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 97).

Rem. Pour l'ex. de la Pass. Semur, l'éd. É. Roy, p. 31, lit : «Vous contondiez vous prophettes». Cet ex. constitue la première attest. du mot contondre "meurtrir, assommer" dans FEW II-2, 1125a s. v. contundere, Lar. Lang. fr. et TLF.

79
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONTRITION     
"Contrition, repentir" : Vierge, dame plainne de grace, Vers Dieux meffait nous nous sentons, De veray cuer nous repentons Et par vraye contricïon. (Jour Jug. R., c.1380-1400, 243). Pour cest umbre cy effacier Contrition vous a mestier Et penitence que disoie Au premier quant le proposoie. Penitentiam agite (MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 86). Ç'a esté par contrition Qu'il eust de ce que offensé Il avoit Dieu de majesté (MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 204). ...je veux recevoir Baptisme et si veux avoir De mes pechiés remission En moy donnant contriction De mes pechiés (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 68).
80
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CORDE     
-

En partic. "Corde d'un instrument de musique" : Voyés cy qui ma volu ensegnier Que je face ung neu in ma corde Et puys m'a dit que je decorde Ou que j'acorde se je vuyl (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 62).

81
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CORDE     
3.

Mener qqn à la corde. "Lier à son destin, faire partager le même sort (?)" : J'amasse mieulx ma feme morte Que mener la tant alla corde Et si le dis a bon essiant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 54).

82
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CORNARD     
"Imbécile" : Qu'est celly qui se porroit taire De respondre a tel cornart (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 80).
83
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CORROMPURE     
"Corruption, souillure" : ...[Dieu] volist dessendre Au ventre d'une vierge pure Qui le conceust sans corrumpure Et l'enfanta virginelmant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 64).
84
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CÔTE     
"Côte (os du thorax)" : Puis [Dieu] fist de la coste de l'omme Eve nostre premyere mere (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 67). Les pois sema [le diable] en tes degrez Et les cloches alla sonner Deux costes emmy les degrez Te sont rompu mais au plaisir De dieu present sera guary Par nostre belle aduision (Myst. st Martin K., a.1500, 309).
85
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CÔTÉ     
"Côté, flanc (d'une personne)" : Juif traïteur, or savez Conmant fu par vous detranchiez Et a ces trois clos estaichiez En celle croiz, et haut penduz, Et conmant fu pour vous fanduz Ses costez de ceste grant lance. (Jour Jug. R., c.1380-1400, 252). Presnez gros nerfs de beuf tous cruz Et les nouhés et crochetés, Et que sy fort soient batuz Et derompuz et tourmentez Si que par dolz ne par costez Il ne demeuroit peaul entiere. (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 80). Et puis les juifs sans grans demeure Luy myrent la lance au cousté Et puis après il l'ont bouté Si fort qu'il entre juqu'au fège Et tantoust en saillit ung roye A grant quantité sang et aygue (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 65). Soufflons chascun de son costé ; Il sera rosty et tosté De bout, de costé et du long. (Myst. st Laur. S.W., 1499, 248).
86
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COU     
-

Rompre le cou à qqn. "Le tuer" : Car il nous fault en verité Aussi toust que aurons tempté Ung homme quant le trouvons fol Que tantoust luy rompons le col Adonc ferons sambler musart Ihesu crist car il sera tart Du repantir après la mort (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 76).

87
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COULEUR1          COULEUR2     
1.

"Couleur" : Je te diray rayson pourquoy Tu dois pourter celle blancheur Car tu dois savoir que la colleur Qui est blanche est sanctiffie Et aussi elle signifie Toute ignocence et purté (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 72).

88
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COURAGE     
-

Changer courage. "Changer d'avis" : SATAN. Maistre lucifer ne vous chault Car je vois fere si grant rage Que je feray changer courage Es crestiens tant les tempteray Qu'en enffer les amenneray (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 99). VALERIEN. Ton grant couraige de lyon Est il point changé ? Qu'en dis tu ? Des dieux aourer qu'en feras-tu ? Dis le moy tost en bref langaige. (Myst. st Laur. S.W., 1499, 271).

89
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COURONNE     
.

Couronne d'espines : ...l'on ly coronna le chiefz D'une grant coronne d'espines (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 64).

90
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CREVER     
.

Avoir le coeur crevé : A peu que n'ay le cuer crevé (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 68).

91
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CRIMINEL     
"Qui constitue un crime" : LE CHASTELLAIN. Comment ! Dea, es tu bien si fine ? As tu ja ceste hardïesse, Qui es en fleur de ta jeunesse ? Le cas est criminel et grant. (Myst. jeune fille L., c.1413-1445 [c.1530], 40). Que vous a il fait a il tytre De larron ou s'il est murtrier Je ne le saroy jugier S'il n'avoit fait cas criminel (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 78).
92
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CROIX     
-

N'avoir ne croix ne pile. "N'avoir pas un sou" : Helas je ne gaignyai vuy rien Et je non ay ne crois ne pille (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 73). Mon bon pere, tous les tresors Dont tu m'avois baillé la charge Ay despendus, je t'en descharge ; Je n'en ay plus ne croix ne pille. (Myst. st Laur. S.W., 1499, 207).

93
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CUIRE     
-

Au fig. "Faire souffrir, causer une vive douleur à" : Sire, voz parlers trop nous cuysent, Que l'un de nous traistre sera. Serai ge cil qui ce fera ? Declairez le en plaine audïence. (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 656). Ha empereur comant tes dis Et tes parolles sont nuysans A toy mesme et sont cuysans Au dieu qui t'a fait et formé (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 80). Rommain, entens qu'on te dira. Ton grant couraige te cuira, Puis que tu es ainsi pervers. (Myst. st Laur. S.W., 1499, 240).

94
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CUMIN     
"Cumin" : Il n'y a gingibre ne coumin Poudre ne saulse camelline Qui t'eust si toust fait la poitrine Ne le cueur si bien revenir (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 83).
95
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DANSER     
.

"Être projeté, valser" : Bon prophete aboche toy si verras Tantost ta teste dancer par terre Ce sera ung bel ebatimant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 60).

96
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DANSER     
.

"Agir, exercer son talent" : Vien sa vien prestre sauvage Je croy qu'il te fauldra dancer (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 68).

97
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉBOUTER     
2.

Debouter qqn (d'un lieu). "Expulser" : ...par celle occasïon [Dieu] Ne leur devoit point pardonner Mais les va tantoust debuter Dehors de paradix terrestre (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 94).

98
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉCEVOIR     
I. -

Empl. trans. "Tromper, abuser" : Je estoy vous le scavés bien Deceveus pour tresgrant erreur Et si avoy haynne et dolleur Quant des crestiens parler veoy (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 78).

99
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉFAÇONNÉ     
"Insolent, effronté" ou "Grimaçant, monstrueux" (?) : Meschant homme deffassonné Pour quoy me dis tu villannye (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 95).
100
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉFINEMENT1          DÉFINEMENT2     
C. -

"Mort" : Monseignieur, je suis au chemin Et prest de mon diffinemant ; Je suys viel, au commandement De mon Createur actendant. (Myst. st Bern. Menth. L., c.1450, 55). ADRIEN. M'amye, je n'y veul entrer Par langaige ne aultrement ; Saichiez qu'aveult vous demorer Je ne veul temporellement ; Mais, sur le mien diffinement Et a ma mort qui sera griefve, Je vous vien de cueur loyalement [l. loyalment] Dire a Dieu pour amour tresbriefve. (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 119). Vray Dieu, il te plet qu'ansi soit. Je te mercie umblemant Y a mon dernier deffinemant Vullie moy oultroyer ta grace (Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 205). Je te prie en sospirant Que je puysse en plorant Deux motz dire seulemant Devant mon diffinemant A jhesus crist devotemant (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 60).

Recherche arrêtée après 100 réponsesToutes les réponses
Fermer la fenêtre